TOEIC ETS

Ứng dụng tự học luyện thi TOEIC hiệu quả

To: ikhoury@britelyauto.co.uk From: khagel@qualiview.co.uk Date: 14 April Subject: Your proposed changes Dear Ms. Khoury, Thank you for forwarding your proposed revisions to the contract for Qualiview Ltd. to be your wholesale supplier of automotive window glass. First, we will gladly agree to an extension of the contract term from one to three years. Secondly, I am not sure what more we can do to address your concerns about packaging materials. We use custom-built crates and innovative packaging to reduce the risk of breakage during shipping. While we will replace any goods that may be damaged in transit, we do not agree to pay an additional penalty fee in the event of such damage. I would like to discuss this further with you next week. However, I will be out of the office through Tuesday afternoon. Would you be available to meet before 11:00 A.M. on either Wednesday or Thursday? Friday is also possible. Please let me know a convenient date and time for you. Best regards, Karl Hagel Qualiview Ltd.
Why did Mr. Hagel write the e-mail?

Explanation:

Câu hỏi 164: 'Why did Mr. Hagel write the e-mail?' dịch là 'Tại sao ông Hagel viết email này?’.

D. 'To negotiate a contract.' (Để đàm phán hợp đồng): Đúng, ông Hagel đang thảo luận về các điều khoản trong hợp đồng, đặc biệt là về thời hạn hợp đồng và các mối lo ngại về đóng gói, cho thấy đây là cuộc đàm phán hợp đồng.

A. 'To report damage to an item.' (Báo cáo về hư hại của sản phẩm): Không liên quan.

B. 'To finalize a purchase.' (Để hoàn tất mua hàng): Không đúng, đây là về hợp đồng cung cấp.

C. 'To request a product sample.' (Để yêu cầu mẫu sản phẩm): Không có thông tin này.